Photopea по-русинськы

Парадный ґрафічный редактор дӯстав русинську локалізацію 19. сектембра вдяку командї Інтерфийсы.

Подїлїт ся у
Photopea по-русинськы

Кидь ся так стало, ож повно нарабляєте из ґрафіков, образчиками, та бизӯвно мусїли сьте робити у Photoshop. Аж так, та мусїли сьте глядати и даякі алтернатівні проґрамы, котрі бы мали май благу цїну. Спомежи такых не можеме не спомнити за Photopea, што є єдным из лідерӯв у сеґментови безплатного софтвера на шелияку ґрафіку, давучи вам читаву серсаму, што залегко може и конкуровати из многыми платными аплікаціями. Тай сесе ушытко у оболокови вашого бравзера без потребы іншталації. Скурта — парадный софтвер.

Товмачіня по-русинськы

Автор сиї публикації, Мигаль Лыжечко, вже роками хоснує Photopea дораз каждый динь, тай многі образчикы на Інтерфийсї прӯйшли через сись редактор на пути до вас, обы быти опубликоваными на нашых Instagram, Twitter, Telegram, Facebook тай дале.

Зачатком сектембра 2024 команда Інтерфийсы запримітила, ож Photopea має не лиш читавый испис языкӯв інтерфейса, но и має свою натівну серсаму на товмачіня, де мож выникати и поєдны меншинові языкы. Дїло было ясноє, такой у тот динь сконтактовали сьме автора тай попросили дати можнӯсть потовмачити по-русинськы. На што ґазда, Иван Куцкірь, удповів нараз у тот такой динь.

Актівна робота зачала ся была такой 5. сектембра, тай лишек за два тыжднї команда Інтерфийсы осилила 76% шорикӯв текста, чого было доста, обы товмачіня было додано на готову вебверзію. Зачинавучи из 19. сектембра 2024. года русинськый язык інтерфейса є доступный каждому на Photopea.com.

Над товмачіньом, кроме ипен команды Інтерфийсы у особі Мигаля Лыжечка тай Петра Бірова, читаво помогли Юрко Капац, ґазда проєкта rueportal.eu и ініціатор товмачіня Minecraft по-русинськы, тай знамый у русинському світї лінґвіста Томаш Калинич, котрый є и языковым коректором журнала «Отцюзнина» тай ініціатором многых другых товмацькых ініціатів.

Коментарь уд розробника

У процесови читаво была помогла не лиш простота у хоснованьови серсамы на товмачіня, но и поступливӯсть создателя проєкта, Ивана Куцкіря, котрый шіковно придав нову бисїду на товмачіня, тай удкликнув ся заприказовати и з нами.

Закладатель Photopea лыжує у Солочинї у 2013. рокови, три місяцї по запускови первої верзії онлайн-фоторедактора. Жерело: Иван Куцкірь

– Иване, коли-сь ся дорадив, ож «е, свищу ся на тот Photoshop, учиню своє»? Што тя дрылило на такый проєкт?

Из самого зачатку просто-м хотїв мати даяку вебову серсаму, обы конвертовати образчикы из PSD у PNG, тото было щи гет у рокови 2012. В тот час быв лиш єден способ робити из форматом PSD — дати гроші фірмі Adobe. Пуддержка формата PSD проґрамами другых вендорӯв была слаба тогды, тай є така до днись. Далшов фічов Photopea было указованя слоюв, могли сьте изпрятати/указати якісь слої сперед експортом фіналного образчика у PNG:

Єдна из первых верзій Photopea. Жерело: Иван Куцкірь

Даже по трьох роках розробкы тай додаваня нового функціонала не быв им бизӯвный ци сесе може стати повноцїным редактором образчикӯв. Я лиш робив невеликі крокы, добавляв им мало туй, мало там, не мав им ниякої конкретної «цїлї», ид котрӯв бы-м ся сунув. Айбо пуддержка выд до днись невеликої комуніты хосновачӯв давала ми мотівацію йти дале тай розшырьовати продукт.

– Што про тя было майтяжков ґарадічков на пути, майвеликов вызвов?

Было много піціцькых вызв, кидь так подумати. Часто не знав им як учинити исю вадь тоту функцію, мусай было преповно імпровізовати. Кажда функція, котру-м робив, была про ня нова. У мене гет не было ниякого опыта из сякым тіпом софтвера, айбо было ми читаво інтересно.

Солочино. Жерело: Иван Куцкірь

– У діскусії, котру сьме мали через електронну пошту аддека, споминав ись, ож тоже маєш русинськоє корїня. Ци приказуєш ищи по-нашому дома? Якоє місто у твому животї має наша бисїда?

Родив им ся у Закарпатськӯв области в Украйинї, у Солочинї, там им и рӯс, провӯв усьо дїтинство. Родина ми ся забрала на Чехы кой ми было 11 годӯв. Говорили сьме дома бисїдов, котра, ги видит ми ся, є русинськым діалектом, говорю ним дома з родинов и днись.

– Photopea має читавый список языкӯв інтерфейса тай даже свою серсаму на товмачіня. Так ся видит, ож рахуєш локалізацію інтерфейса важнов частинов софтвера, айно?

Айно, локалізація є важна. Ниє такого языка, котрым бы бировали говорити гет усї. Photopea была першый час лиш по-анґліцькы, у роках 2012–2016, тай у авґустови рока 2016. учинив им свою серсаму на товмачіня, писали сьме за тото у блоґови але адтуй.

Первов бисїдов, на котру быв локалізованый редактор, стала чеська. Жерело: Photopea Blog

А вже май пак доброволцї (уєдно з тобов, Мигалю) потовмачили інтерфейс онь на 47 языкӯв! Кой вижу як сякі люди готові кильтовати свӯй час, задарь, просто обы помочи дакому другому, та радуву ся, сесе ми дає оптимізм, надїю на будучнӯсть.

Інтересноє

Сякый проєкт не мӯг ся убстати без даякых казусных трафункӯв. Зачинавучи з того, ож «розумный обєкт» (анґл. smart object) мӯг быти потовмаченый и гикой «мозґастый обєкт», кӯнчавучи тым, ож мало якый язык домак потовмачив шорик «anti-alias».

  • На момент написаня сиї статї Photopea по-русинськы має 81% потовмаченого текста, ближчі сосїды не сут далеко: словацькоє товмачіня має 77%, мадярськоє 82%, румунськоє 70%, а болгарськоє лишек 66%;
  • У проґрамі найдете містами чудні трафункы, кой у шорикови пару слӯв будут нараз из великої буквы, гикой «Удкрыти Бульше», бо проґрама компілує сякі елементы из дакӯлкох шорикӯв текста;
  • Создатель софтвера быв скептічный ци домак побируєме, бо аплікація має повирьх 900 шорикӯв текста. Дакӯлко языкӯв, гикой казахськый авадь азербайджанськый, не дотягли ани до 20%;
Мигаль

Мигаль

Закладатель проєкта